Perbezaan antara Yiddish dan Ibrani

Perbezaan antara Yiddish dan Ibrani

Yiddish vs Ibrani
 

Meminta seseorang perbezaan antara orang Yiddish dan Ibrani adalah dari soalan apabila tidak banyak orang tahu bahawa terdapat dua bahasa yang dituturkan oleh orang Yahudi di seluruh dunia, dan kedua -dua bahasa ini sangat berbeza sehingga mereka tidak mempunyai hubungan antara satu sama lain. Walaupun terdapat persamaan, dalam erti kata bahawa mereka mempunyai abjad yang sama dan berkongsi banyak perkataan, terdapat banyak perbezaan untuk menjadikannya wujud sebagai bahasa yang berbeza untuk jangka masa yang lama. Ya, saya bercakap tentang bahasa Ibrani, yang dianggap sebagai bahasa rasmi orang Yahudi yang tinggal di Israel, dan Yiddish, yang merupakan satu lagi bahasa terkenal yang dituturkan oleh orang Yahudi di berbagai belahan dunia. Mari kita lihat lebih dekat pada kedua -dua bahasa ini.

Apa itu Ibrani?

Ibrani adalah bahasa yang dapat disebutkan dalam Alkitab, tetapi terlalu sukar bagi orang biasa untuk memahami, dan memanfaatkan bahasa sebagai bahasa setiap hari. Sebab lain untuk tidak menggunakannya dalam kehidupan seharian adalah hakikatnya, bahawa ia dianggap terlalu suci untuk tujuan ini.

Ketika keadaan moden Israel diciptakan, Ibrani (Alkitab) dipilih sebagai bahasa negara yang lebih umum Yiddish. Adalah kepercayaan pencipta Israel bahawa Yiddish adalah bahasa penghuni kumuh dan bahawa bangsa Israel yang moden layak mendapat bahasa alkitabiah dan murni daripada yang mengingatkan mereka tentang rasa malu dan prasangka. Selain itu, Ibrani mempunyai tatabahasa yang jelas. Juga, terdapat dua cara untuk membuat majmuk dalam bahasa Ibrani.

Apa itu Yiddish?

Oleh kerana Ibrani terlalu rumit dan dianggap suci, untuk komunikasi, orang Yahudi yang tinggal di negara -negara seperti Poland dan Jerman mengembangkan bahasa baru yang dipanggil Yiddish untuk Ucapan Setiap Hari. Secara logiknya, ia adalah gabungan macam kerana ia mempunyai kesan bukan hanya bahasa Ibrani alkitabiah tetapi juga bahasa Jerman, Aramaik, dan beberapa bahasa lain. Perlahan dan secara beransur -ansur, Yiddish menjadi bahasa semua orang Yahudi di seluruh dunia dan dituturkan dengan jelas sehingga Holocaust berlangsung di Nazi Jerman. Hari ini ia dituturkan oleh kumpulan kecil Yahudi di banyak tempat di dunia.

Datang dari asal yang sama, yang merupakan bahasa Ibrani Alkitab, kedua -dua Ibrani dan Yiddish menanggung banyak persamaan seperti abjad yang sama dan beberapa perkataan biasa. Walau bagaimanapun, orang Yiddish sering membuat tanpa vokal yang biasa digunakan dalam bahasa Ibrani. Malah, dalam bahasa Yiddish beberapa konsonan (guttural) Ayin dan Aleph bekerja sebagai vokal dalam bahasa Yiddish.

Terdapat banyak kekeliruan dalam bahasa Yiddish kerana seseorang mendapati banyak pengecualian terhadap peraturan di sana. Ini berkaitan dengan pengaruh begitu banyak bahasa pada bahasa Yiddish. Bahasa Fusion ini terpaksa mengadakan peraturan tatabahasa dari banyak bahasa untuk membuat jalan untuk pengecualian. Terdapat beberapa orang Yiddish bergantung kepada sumber perkataan.

Apakah perbezaan antara orang Yiddish dan Ibrani?

• Ibrani adalah bahasa yang dapat disebutkan dalam Alkitab, tetapi terlalu sukar bagi orang biasa untuk memahami, dan menggunakan bahasa sebagai bahasa dalam kegunaan harian.

• Juga, Ibrani dianggap terlalu suci untuk komunikasi harian.

• Akibatnya, Yiddish menjadi.

• Secara logik, Yiddish adalah gabungan macam -macam kerana ia mempunyai kesan bukan hanya bahasa Ibrani alkitabiah tetapi juga bahasa Jerman, Aramaik, dan beberapa bahasa lain.

• Yiddish sering membuat tanpa vokal yang biasa digunakan dalam bahasa Ibrani.

• Perbezaan lain antara kedua-dua bahasa Yahudi ini ialah, sementara Ibrani mempunyai tatabahasa yang jelas, terdapat banyak kekeliruan dalam bahasa Yiddish kerana seseorang mendapati banyak pengecualian ke sana.

• Membuat jamak juga berbeza dalam bahasa Ibrani dan Yiddish.