Rusa vs sayang
Rusa dan sayang adalah dua perkataan yang sering dikelirukan ketika datang ke ejaan mereka. Adalah biasa untuk melihat bahawa kadang -kadang ejaan ditukar. Adalah salah untuk berbuat demikian. Perkataan 'rusa' merujuk kepada sejenis haiwan. Sebaliknya, perkataan 'sayang' digunakan dalam erti kata 'kekasih'. Ini adalah perbezaan utama antara dua perkataan.
Perkataan 'rusa' mempunyai kepakaran dalam erti kata itu adalah perkataan yang mewakili kedua -dua bentuk tunggal dan bentuk jamak perkataan 'rusa' seperti dalam dua ayat,
1. Rusa melihat orang -orang yang datang ke taman.
2. Rusa melihat dengan telinga tegak.
Dalam ayat pertama, perkataan 'rusa' digunakan dalam nombor tunggal. Sebaliknya, dalam ayat kedua perkataan 'rusa' digunakan dalam nombor jamak. Ini adalah pemerhatian penting untuk membuat penggunaan perkataan 'rusa'. Sebaliknya, lihat ayat berikut.
1. Francis berkata 'Wahai sayangku, lihatlah aku'
2. Dia menjaga anak -anaknya yang dikasihi.
Dalam kedua -dua ayat itu, perkataan 'sayang' digunakan dalam erti kata 'kekasih' dan oleh itu, makna ayat pertama akan menjadi 'o kekasihku, lihatlah aku', dan makna ayat kedua akan ' Dia menjaga anak -anaknya yang dikasihi '.
Penting untuk diperhatikan bahawa perkataan 'sayang' mempunyai bentuk pepatahnya dalam perkataan 'sangat' seperti dalam ayat, 'Francis memandangnya dengan penuh kasih sayang.'Dalam ayat ini, perkataan' sayang 'digunakan sebagai kata keterangan. Perkataan 'sayang' biasanya digunakan sebagai kata sifat. Sebaliknya, perkataan 'rusa' digunakan sebagai kata nama. Ini adalah perbezaan antara dua perkataan, iaitu, rusa dan sayang.